|
Presentación
del libro de poemas de Vicente Pascual

Vicente Pascual
El
pasado 24 de abril la Biblioteca de Aragón acogió
la presentación del libro de poemas "A la
vida a la Muerte y a mi Bienamada", de Vicente
Pascual, editado por Los papeles de Trasmoz (www.olifante.com).
El acto fue presentado por el poeta Ángel Guinda.
En este libro de Vicente Pascual Rodrigo, el motivo
de partida son ciertos episodios de una leyenda de la
antigua Arabia, titulada Laylâ y Majnun. Se trata
ésta, como él mismo hace constar en el
encabezamiento, de una bellísima historia
de amor. Podríamos pensar que todas las
historias de amor son siempre la misma historia, pero
no sería del todo cierto. El amor tiene distintos
posibles niveles y, en este libro, se va al más
profundo de todos ellos. El amor, en a la Vida, "
a la Muerte y a mi Bienamada", es el que mueve
a todos los seres y cosas del cosmos hacia la convergencia
en lo sagrado.
El
camino que sigue el poeta es el de ir disolviendo las
contradicciones que va encontrando. Si bien puede pensarse
que, como dicen: es amarga la partida (
)
y es dulce el buen encuentro prefiere creer que
No hay encuentro sin partida, / ni partida sin
encuentro. Siguen versos, en este poema y a lo
largo del libro, de una belleza limpia, desnuda, de
palabras que se suceden con la fluidez y serenidad de
un curso de agua oculto en la montaña. Versos
felices, con aires de poesía sabia y de poesía
popular, que beben en las mismas fuentes: ¡Mirad,
que viene el viento! / Que se lleve el humo, / que lo
lleve! (humo que está en nosotros, el de
nuestra ceguera). Y sigue el poeta asombrado, maravillado:
¿Habéis visto lo que he visto?.

A
la Vida a la Muerte y a mi Bienamada
Dualidad
clave es la de vida-muerte. Y ello es causa de que esté
la emoción quebrada, / bajo lágrimas
quemando. / Y este cuerpo dolorido, porque No
ha de andar lejos la muerte. Así que, en
un primer estadio, todo lo que parecerá sereno
al final del viaje, es ahora motivo de dolor y espanto:
¡Qué terrible y apacible está
la mar!. Y, situándose en el tiempo, el
poeta reconoce que Cuando yo fui alumbrado / ya
conmigo tú naciste. / ¡Oh, mi muerte!.
Aunque luego amplíe esta consideración
diciéndose: Y es que a mí se me
parece / que con muerte viene vida. / ¡Oh, mi
muerte!. Todavía, el poeta se siente detenido
en la dualidad. Y, por lo tanto, en el temor.
(Texto
de: José Corredor Matheos)
volver
arriba
|
Poemas
del autor mexicano Eramos Nava Espíritu

Erasmo Nava Espíritu
Del
libro "Cuando los Dioses hablan y otros poemas,
de lo cotidiano a lo trascendente"
ÁNGELES
URBANOS
Así
llegaron ellos
al corazón de la ciudad ahogada;
así llegaron ellos,
como ángeles alados, y en actitud callada;
así llegaron ellos,
preocupados y angustiados, venidos de la nada;
así llegaron ellos,
irrumpiendo entre la multitud, de enormes avenidas;
así llegaron ellos,
imponiendo la ley de la preocupación y de la
angustia;
así llegaron ellos.
Sí, eran ellos, lo sé:
eran Augusto, Bruno, Norma y Luz María.
Lo sé, eran ellos.
La nave en que llegaron
descendió y se estacionó en Cinco de Mayo;
ahí,
cerca del Zócalo y sus palomas inmóviles
llorando;
fue ahí, donde ellos se pararon
con todo su poder, y los nervios bien templados.
Salieron disparados a cumplir con su misión:
salvar y proteger a Erasmo;
eran: fractura y luxación.
Ante la admiración de los transeúntes
y reflejando el dolor se lo llevaron.
Eran ellos, lo sé, los ángeles urbanos.
Ciudad
de México, 6 de mayo del 2006
LA PAREJA URBANA
Cruzaron
el bulevar de enfrente juntos,
eran él y ella con sus rostros de estrella
y sus silencios ocultos;
ella, traía el aroma de esa ciudad urbana,
y él, reflexionaba sobre su condición
humana;
no obstante, pasaron frente a mí muy de mañana;
insisto, pasaron frente a mí muy de mañana.
Tomados
de la mano, caminaban,
conversando y tomados de la mano, caminaban,
soportando la contaminación en la ciudad, caminaban,
ahogados en el tráfico de siempre, caminaban,
en ese mar de ruido que provoca la ciudad, caminaban;
eran la pareja urbana, y caminaban.
Después,
y tomados de la mano, se marcharon,
cruzaron el parque tomados de la mano, y se marcharon,
sonrientes y amorosos, se marcharon,
diciendo no sé qué por la avenida, se
marcharon,
con tanto amor profundo, se marcharon,
con amor infinito, se marcharon,
llevando a cuestas a la ciudad entera, se marcharon,
tomados de la mano en la avenida, se marcharon,
tomados de la mano allá en la lejanía,
se marcharon,
tomados de la mano, se marcharon,
¡se marcharon!, ¡se marcharon!, ¡se
marcharon!...
Ciudad
de México, 18 de noviembre del 2006
CAMINAR POR LA NOCHE EN LA GRAN CIUDAD
(Ciudad de México)
Salir
a caminar por la ciudad vacía,
con los deseos apagados por la lluvia
y las lágrimas como palomas muertas;
detenerse en una esquina sin semáforo
y ponerse a llorar sin lágrimas y riendo.
Volver
a caminar ahora en la noche quieta:
llorando y sollozando con el alma herida,
llevando mis recuerdos como espuma salida de una
[catarata;
observar las luces fugaces de neón brillando
como el
[llanto,
y contemplar los edificios golpeados por el viento;
estar atento a esas señales e infinitos parpadeos
de solitarios semáforos de ojos fríos
y ciegos.
Al
sentir de pronto
el aire helado que dejó la lluvia,
me obliga a caminar un poco más aprisa
por estas avenidas que son como autopistas.
Es
un placer no obstante
caminar en la noche por esta gran ciudad;
porque en la noche,
la ciudad es el "caballo de los sueños":
que respira, gime y galopa,
y es un eterno soñar en vuelo de palomas.
Ciudad
de México, 10 de septiembre del 2005
Erasmo
Nava Espíritu, nació el 25 de noviembre
de 1950, en Mochitlán, Estado de Guerrero, México.
Es Licenciado en Economía, egresado del Instituto
Politécnico Nacional; obtuvo el grado de Maestro
en Ciencias en Planificación del Desarrollo Regional,
en el Instituto Tecnológico de Oaxaca, México.
Actualmente se desempeña como Vocal Suplente
en las sesiones de Juntas Directivas de los Órganos
de Gobierno de los Institutos Tecnológicos Descentralizados
a nivel nacional, de parte de la Dirección General
de Educación Superior Tecnológica, de
la Secretaría de Educación Pública.
Ha sido Subdirector de Planeación y Vinculación
del Instituto Tecnológico de Chilpancingo (Estado
de Guerrero, México), y Profesor en las materias
de Sociología Administrativa, Introducción
a la Economía, Metodología de la Investigación
y Psicología Administrativa, en la misma institución.
En octubre de 1997, inició la edición
de la Gaceta de ese plantel, publicación de aspectos
académicos, culturales, deportivos y recreativos.
El
11 de diciembre del 2002, Erasmo Nava Espíritu
presentó su libro de poesía titulado:
"Oración a los humanos y otros poemas",
en el Centro Cultural "Luis G. Basurto", de
la Ciudad de México; obra que también
presentó, en su pueblo natal, Mochitlán,
Guerrero, el 16 de abril del 2003.
"En
Cuando los Dioses hablan y otros poemas, de lo cotidiano
a lo trascendente", Erasmo se encarga de
señalarnos una y otras vez que en lo cotidiano
se entrelazan emociones, sentimientos y pensamientos
que crean un tejido imperceptible para los ojos distraídos
por las preocupaciones, la ignorancia y la indiferencia.
En
la presente obra, Erasmo lo mismo le canta a las ciudades
de México que a la pareja urbana, ve en los cuerpos
ansiosos de los amantes no sólo el deseo, sino
la vida misma que busca su cause, hace de un hombre
con el brazo enyesado un acto estoico y precisamente
un canto a la vida".(Abel Pérez Rojas. Prólogo
para la presente obra: Cuando los Dioses hablan y otros
poemas, de lo cotidiano a lo trascendente, de Erasmo
Nava Espírit).
Cuando
los Dioses hablan y otros poemas, de lo cotidiano a
lo trascendente, es una obra, en la que -como lo señala
Abel Pérez Rojas en el Prólogo de este
libro- el autor consiguió arrancar de los rostros
e historias cotidianas lo trascendente...ese es Erasmo
Nava Espíritu.
.
volver
arriba
|
Epigramas
del autor mexicano José Vicente Anaya

Erasmo Nava Espíritu
EPIGRAMAS
VENENO
I
¿Esperas que te dedique
mis epigramas, nuevo César?
Te los doy a beber.
Los hago con veneno.
II
Los poetas mediocres
responden a Huidobro:
"No pudimos hacer que
florecieran en el poema
y ahora la usamos
prendida en el ojal".
III
No persigo inmortalidad
ni fama en estos versos.
Yo sólo escribo
mi bosquejo de
mi voz que jode.
IV
Si escucharas al perico, Luis,
que del Dante recita
la Comedia en trocitos,
tu fama de culto perderías.
V
Al opresor:
Rodó
la cabeza del zar Pedro;
la de Stalin, la de Hitler y la
de Mussoini. ¿Por qué la tuya
habrá de permanecer en su lugar?
SIN
OLVIDAR AL AMOR
VI
La noche me dictaba versos
y en vez de atenderla
me dediqué a inventar tu belleza
(como a Homero no se le habría ocurrido)
VII
Caminando contigo la ciudad es nueva:
A nuestro paso las calles se van construyendo.
Los edificios adquieren formas que
los arquitectos jamás han pensado. Y
es verdad. Es cierta esta locura de
reconstruir el mundo, porque dos enamorados
no merecemos estas calles grises.
VIII
Atardecer en llamas reverdece,
lumbre lejana que se toca
(es una miel que de tus labios
destila hacia mis labios)
y entre tú y yo, amada,
nace una flor que cuando canta
crece con raíces de viento que se enreda
en el espacio hueco, suspendido, de
las aves que pasan emigrando. Danza.
GOLPES
DEL DESAMOR
IX
Hemos oscurecido muy pronto
y ya no distinguimos
el color de los ojos frete a frente.
Cuando te tocan mis manos
atravieso nubarrones
de donde sale mi cuerpo
mojado escalofriando.
X
Este polvo que rodea mi osamenta
fue mi carne
en aquél tiempo
cuando aún no anochecíamos.
XI
No sé por qué perdimos ese amor que
nos
asombraba tanto. Los dos somos hijos de
la misma época desquiciada. Yo soy, sí,
uno de los peores
¡y tú me ganas!...
XII
¿Quién como mi amada? NADIE.
Nadie
¡¡y ahora ni ella!!
José
Vicente Anaya (Villa Coronado, Chihuahua, México,
1947). Poeta, ensayista, traductor y periodista cultural.
Ha publicado más de 20 libros, entre ellos:
Avándaro (1971), Los valles solitarios nemorosos
(1976), Morgue (1981), Punto negro (1981), Largueza
del cuento corto chino (7 ediciones), Híkuri
(4 ediciones), Poetas en la noche del mundo (1977),
Breve destello intenso. El haiku clásico del
Japón (1992), Los poetas que cayeron del cielo.
La generación beat comentada y en su propia
voz (3 ediciones), Peregrino (2002 y 2007), entre
otros. Ha traducido libros (publicados) de Henry Miller,
Allen Ginsberg, Marge Piercy, Gregory Corso, Carl
Sandburg y Jim Morrison. Ha traducido a más
de 30 poetas de los Estados Unidos. Ha recibido varios
premios por su obra poética. Es miembro del
Sistema Nacional de Creadores CONACULTA-FONCA. Formó
parte de la Sociedad de Escritores de México
y Japón (SEMEJA). En 1977, funda alforja REVISTA
DE POESÍA, de quien ahora es coeditor. Desde
1995 ha impartido seminarios-talleres de poesía
en diferentes ciudades de México. Ha asistido
a encuentros internacionales de poesía y dado
conferencias en varios países como Italia,
Estados Unidos, Colombia y Costa Rica.
volver
arriba
|